粉雪舞う季節はいつもすれ違い konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai The season in which the powdered snow dances always passes by
人混みに紛れても同じ空見てるのに hitogomi ni magiretemo onaji sora miteru noni Even if I’m lost in a crowd I can see the same sky
風に吹かれて 似たように凍えるのに kaze ni fukarete nita you ni kogoeru noni Even though I'm chilled as if I'm being blown by the wind
僕は君の全てなど知ってはいないだろう boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou I don't know anything about you, do I?
それでも一億人から君を見つけたよ soredemo ichioku nin kara kimi wo mitsuketa yo And yet, I found you amongst a billion people
根拠はないけど本気で思ってるんだ konkyo wa nai kedo honki de omotterunda There's no basis for this, but I believe this with all seriousness
些細な言い合いもなくて同じ時間を生きてなどいけない sasai na iiai mo nakute onaji jikan wo ikite nado ikenai We can't live at the same time without trivial fights
素直になれないなら 喜びも悲しみも虚しいだけ sunao ni narenai nara yorokobi mo kanashimi mo munashii dake If I can't be honest, then rapture and sorrow are meaningless
粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara Powdered snow, if you paled me white to the heart
二人の孤独を分け合う事が出来たのかい futari no kodoku wo wakeau koto ga dekita no kai ? Can you share our loneliness?
僕は君の心に耳を押し当てて boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshiatete I pressed my ear against your heart
その声のする方へすっと深くまで sono koe no suru hou he sutto fukaku made Going gently, deeply towards where the sound
下りてゆきたい そこでもう一度会おう orite yukitai soko de mou ichido aou (That's where) I want to disembark, There, we'll meet once again
分かり合いたいなんて 上辺を撫でていたのは僕の方 wakariaitai nante uwabe wo nadeteita no wa boku no hou I want us to reach rapport but I was the (only) one who touched its surface
君のかじかんだ手も 握りしめることだけで繋がってたのに kimi no kajikanda te mo nigirishimeru koto dake de tsunagatteta noni The only thing that was holding us together was my hand squeezing yours that was numb with cold
粉雪 ねえ 永遠を前にあまりに脆く konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku Powdered snow, in front (of us), eternity,
ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ zaratsuku asufaruto no ue shimi ni natteyuku yo too fragilely, becomes a stain upon rough asphalt
粉雪 ねえ 時に頼りなく心は揺れる konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru Powdered snow, this heart that has transcended time is faltering
それでも僕は君のこと守り続けたい soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai And yet, I want to continue to protect you
粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara Powdered snow, if you paled me white to the heart
二人の孤独を包んで空にかえすから futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara You would wrap around our loneliness and send it back into the sky