Sunday, September 09, 2007
Konayuki



粉雪舞う季節はいつもすれ違い
konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai
The season in which the powdered snow dances always passes by 

人混みに紛れても同じ空見てるのに
hitogomi ni magiretemo onaji sora miteru noni
Even if I’m lost in a crowd I can see the same sky

風に吹かれて 似たように凍えるのに
kaze ni fukarete nita you ni kogoeru noni
Even though I'm chilled as if I'm being blown by the wind

僕は君の全てなど知ってはいないだろう
boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
I don't know anything about you, do I?

それでも一億人から君を見つけたよ
soredemo ichioku nin kara kimi wo mitsuketa yo
And yet, I found you amongst a billion people

根拠はないけど本気で思ってるんだ
konkyo wa nai kedo honki de omotterunda
There's no basis for this, but I believe this with all seriousness

些細な言い合いもなくて同じ時間を生きてなどいけない
sasai na iiai mo nakute onaji jikan wo ikite nado ikenai
We can't live at the same time without trivial fights

素直になれないなら 喜びも悲しみも虚しいだけ
sunao ni narenai nara yorokobi mo kanashimi mo munashii dake
If I can't be honest, then rapture and sorrow are meaningless

粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Powdered snow, if you paled me white to the heart

二人の孤独を分け合う事が出来たのかい
futari no kodoku wo wakeau koto ga dekita no kai ?
Can you share our loneliness?

僕は君の心に耳を押し当てて
boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshiatete
I pressed my ear against your heart

その声のする方へすっと深くまで
sono koe no suru hou he sutto fukaku made
Going gently, deeply towards where the sound

下りてゆきたい そこでもう一度会おう
orite yukitai soko de mou ichido aou
(That's where) I want to disembark, There, we'll meet once again

分かり合いたいなんて 上辺を撫でていたのは僕の方
wakariaitai nante uwabe wo nadeteita no wa boku no hou
I want us to reach rapport but I was the (only) one who touched its surface

君のかじかんだ手も 握りしめることだけで繋がってたのに
kimi no kajikanda te mo nigirishimeru koto dake de tsunagatteta noni
The only thing that was holding us together was my hand squeezing yours that was numb with cold

粉雪 ねえ 永遠を前にあまりに脆く
konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
Powdered snow, in front (of us), eternity,

ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ
zaratsuku asufaruto no ue shimi ni natteyuku yo
too fragilely, becomes a stain upon rough asphalt

粉雪 ねえ 時に頼りなく心は揺れる
konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
Powdered snow, this heart that has transcended time is faltering

それでも僕は君のこと守り続けたい
soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai
And yet, I want to continue to protect you

粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Powdered snow, if you paled me white to the heart

二人の孤独を包んで空にかえすから
futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara
You would wrap around our loneliness and send it back into the sky

Original source : here

Posted at 01:04 pm by bezicto

 

Leave a Comment:

Name


Homepage (optional)


Comments




Previous Entry Home Next Entry


bezicto
December 4th 1981  (Age 26)
Male
Malaysia


Interest : Anime, manga, computer (Otaku)

Programming Languages : Delphi, JavaScripting, PHP, Win32 Batch

Previous Schools :
SKBJ(s1)-SKSJ(s2-s6)-
SMIH(h1)-SMTP(h2-h5)-UTM

My Repository :


Friends :

Mon @UTM
jasdy @UTM
Ganchan @Insomnia
eek-1 @Insomnia






   

<< September 2007 >>
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
 01
02 03 04 05 06 07 08
09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30


If you want to be updated on this weblog Enter your email here: